Wednesday, February 22, 2017

Feb. 26, 2017 - Divine Providence

The Eighth Sunday in Ordinary Time  A

Reading 1:  Isaiah 49:14-15
Response:  Psalm 62
Reading II:  1 Corinthians 4:1-5
Gospel:  Matthew 6:24-34

In today’s Gospel, Jesus tells us not to worry. He reminds us that God cares for the birds and flowers. Then, He suggests that we are of more value than these. He reminds us that we cannot add a single moment to our lifespan. Yet, I am a first-class worrier.

Why? I try to avoid pain or trouble for others, and myself, by being pro-active. This has seemed to be a positive thing. However, I know it has me living in the future instead of the present. Hence, I often miss current opportunities to smell the roses.”

Also, there must be a deeper meaning to this admonition of Jesus. Yes, I am a worrier, but I seldom think of it as sinful. I seldom think of the fact that my trust in the Lord is not strong even after so many years of seeing the wisdom of God either at the time or in retrospect. Often, the Lord has been able to bring good out of what seemed bad. He has “written straight with crooked lines.”

One of my favorite spiritual reading books is Abandonment to Divine Providence, a classic by Jean Pierre de Caussade, S.J., which I first read when I was about 18 years old. I have decided to read it again since I still have not achieved the ideal practice of the “sacrament of the present moment” which it advocates.

Fr. de Caussade points out that Mary, the mother of Jesus, lived an ordinary life on the exterior level. However, her interior life was extraordinary because moment by moment her goal was to fulfill the Will of God. He notes that she “...looked upon all that she had to do or suffer at each moment as the gift of Him who fills with good things the hearts of those who hunger and thirst for Him alone.”

Later, Fr. de Caussade goes on to say that sanctity consists in doing the will of God, not in understanding His designs. That can be a big challenge for us. That requires trust.

That requires our remembering God’s action in our lives in the past. Our Jewish brothers and sisters model this for us in their celebration of the Feast of Passover. This yearly reminder of God’s faithfulness in the past is a strong basis for trust in the present.

I guess for us to grow stronger in our trust, we have to look at the pain and troubles of life not as some things to anxiously avoid, but to accept them along with the joys of life as part of God’s plan.

Let us remember that in order for plants [or us] to grow, there must be both sunshine and rain. Let us live with gratitude to the Lord at each moment, whether we are currently enjoying the sunshine or experiencing the rain, trusting that our Father knows what we need.

Spanish Translation of Reflection Above...

Divina providencia 

En el Evangelio de hoy, Jesús nos dice que no nos preocupemos. Nos recuerda que Dios cuida de los pájaros y las flores. Luego, Él sugiere que somos de más valor que estos. Nos recuerda que no podemos agregar un solo momento a nuestra vida útil. Sin embargo, soy un preocupado de primera clase.

¿Por qué? Trato de evitar el dolor o problemas para los demás, y para mí, al ser proactivo. Esto ha parecido ser algo positivo. Sin embargo, sé que me tiene viviendo en el futuro en lugar del presente. Por lo tanto, a menudo pierdo las oportunidades actuales de “oler las rosas”.

También, debe haber un significado más profundo a esta admonición de Jesús. Sí, soy un preocupado, pero rara vez pienso en ello como pecaminoso. Pocas veces pienso en el hecho de que mi confianza en el Señor no es fuerte, ni siquiera después de tantos años de ver la sabiduría de Dios ya sea en el tiempo o en retrospectiva. A menudo, el Señor ha sido capaz de sacar lo bueno de lo que parecía malo. Él ha “escrito directamente con líneas torcidas”.

Uno de mis libros favoritos de lectura espiritual es el Abandono a la Divina Providencia, un clásico de Jean Pierre de Caussade, S.J., que leí por primera vez cuando tenía 18 años. He decidido volver a leerlo, ya que todavía no he logrado la práctica ideal del “sacramento del momento presente” que defiende.

Fr. De Caussade señala que María, la madre de Jesús, vivió una vida ordinaria en el plano exterior. Sin embargo, su vida interior era extraordinaria porque momento a momento su objetivo era cumplir la Voluntad de Dios. Señala que “... miró todo lo que tenía que hacer o sufrir en cada momento como el don de Aquel que llena de cosas buenas el corazón de aquellos que sólo tienen hambre y sed de Él.”

Más tarde, el P. De Caussade continúa diciendo que la santidad consiste en “hacer la voluntad de Dios, no en entender sus designios.” Eso puede ser un gran desafío para nosotros. Eso requiere confianza.

Eso requiere que recordemos la acción de Dios en nuestras vidas en el pasado. Nuestros hermanos y hermanas judíos modelan esto para nosotros en su celebración de la Fiesta de Pascua. Este recordatorio anual de la fidelidad de Dios en el pasado es una base sólida para la confianza en el presente.

Supongo que para que crezcamos más fuertes en nuestra confianza, debemos mirar el dolor y los problemas de la vida no como algo que evitar ansiosamente, sino aceptarlos junto con las alegrías de la vida como parte del plan de Dios.

Recordemos que para que las plantas [o nosotros] crezcan, debe haber sol y lluvia. Vivamos con gratitud al Señor en cada momento, si estamos gozando del sol o experimentando la lluvia confiando en que nuestro Padre sabe lo que necesitamos.

Wednesday, February 15, 2017

February 19, 2017 - God is all-inclusive, all-embracing

The Seventh Sunday in Ordinary Time  A

Reading 1:  Leviticus 19:1-2,17-18
Response:  Psalm 103
Reading II:  1 Corinthians 3:16-23
Gospel:   1 Corinthians 3:16-23

When most of us hear the word “Catholic,” we think of a particular group of Christians. However, the word’s basic definition is “universal, all-encompassing, and all-embracing.” Christianity is a religion of all-inclusive love

Even in Jesus’ time, the question came up “Who is my neighbor?” Jesus' response was to tell the story of the “Good Samaritan” who came to the aid of a man who had been robbed and injured. Even though some Rabbinic authorities considered Samaritans as a branch of Judaism, others considered them as outsiders. Ironically, the priest and levite passed him by while
this “stranger” when out of his way to help.


According to Fr. Hans Urs von Balthasar, in his book Light of the Word, “In the ‘Old Testament,’ love was primarily something for one’s own clan which constituted “one’s neighbor in that era.”(p.50) On the other hand, Jesus taught that everyone is to beloved as a neighbor — even our enemies. He gives us many examples during his lifetime and especially as he asks His Father to forgive those who are putting him to death.

Today, the expression “good samaritan” is commonly used for people who extend a helping hand to those in need, even if they do not know them. I am always happy when the newscasters, after telling us of all the violence and crime of the day, will share some of the wonderful deeds of the many kind and generous people in our world.

Because of the ripple effect, I have always felt that the world would be better place if more stories of the good people do would be told. Just this week, I heard about someone who paid-off of unpaid school lunch bills for children in need. It triggered a flood of similar outreaches from others across the country.

When we find it difficult to love someone, let us ask the Lord to remind us that we are all children of the same Father and pray for whatever the person needs.

Spanish Translation of Reflection Above...

Dios es todo-inclusivo, todo-que abarca 

Cuando la mayoría de nosotros escuchamos la palabra “Católico”, pensamos en un grupo particular de cristianos. Sin embargo, la definición básica de la palabra es “universal, todo-que abarca, y todo-abrazando.” El cristianismo es una religión del amor inclusivo

Incluso en el tiempo de Jesús, surgió la pregunta “¿Quién es mi prójimo?” La respuesta de Jesús fue contar la historia del “Buen Samaritano” que acudió en ayuda de un hombre que había sido robado y herido. Aunque algunas autoridades rabínicas consideraban a los samaritanos como una rama del judaísmo, otros los consideraban como forasteros. Irónicamente, el sacerdote y el levita pasaron Este “extraño” cuando fuera de su manera de ayudar.

Según el p. Hans Urs von Balthasar, en su libro Luz del Verbo, “En el’ Antiguo Testamento”, el amor era principalmente algo para el propio clan que constituía “el prójimo en esa época.” (P.50) Por otra parte, Jesús enseñó que todo el mundo es amado como un Vecino - incluso nuestros enemigos. Él nos da muchos ejemplos durante su vida y especialmente cuando le pide a su Padre que perdone a los que lo están matando.

Hoy en día, la expresión “buen samaritano” se utiliza comúnmente para las personas que extienden una mano a los necesitados, incluso si no los conocen. Siempre estoy contento cuando los periodistas, después de contarnos toda la violencia y delito del día, compartirán algunos de los maravillosos hechos de las muchas personas generosas y generosas de nuestro mundo.

Debido al efecto de la ondulación, siempre he sentido que el mundo sería mejor lugar si se contara más historias de la gente buena. Sólo esta semana, escuché acerca de alguien que pagó-fuera de las facturas de almuerzo escolar sin pagar para niños necesitados. Esto desencadenó una avalancha de actividades similares de otros en todo el país.

Cuando nos resulte difícil amar a alguien, pidamos al Señor que nos recuerde que todos somos hijos del mismo Padre y oramos por lo que la persona necesite.

Wednesday, February 8, 2017

February 12, 2017 - Choose Life!

Sixth Sunday in Ordinary Time - Year A


Reading I:   Sir 15:15-20
Response: Psalm 119
Reading II:  1 Cor 2: 6-10
Gospel:  Mt 5:17-37

The Sacred Scriptures encourage us to “Choose Life.” (Deuteronomy 30:19). This is an important choice for both our earthly life and our eternal life. God has provided us with guidelines for our happiness in the Ten Commandments. However, Jesus, deepens and expands the meaning of the simple commandments.


Jesus explains that we not only should not physically kill another person, but we also must not kill his or her spirit through angry words or actions. Not only should we abstain from adultery, we should also refrain from lusting after another even in one’s heart.

When asked which is the greatest of the commandments, Jesus speaks of loving God, our neighbor, and ourselves. In other words, to Choose Life is to Choose Love.

Jesus then presents The Beatitudes to us as an additional guide. At the first hearing, The Beatitudes seem to go against happiness. However, in God’s wisdom, he knows what is best for us. Living a life of faith and of love, rather than seeking wealth, prestige, comfort, revenge, or selfishness, can bring us inner peace and joy.

I still recall the joy of the elderly couple in rural Church Point, Louisiana.  Sr. Ivan took me to visit them since I had never been in a poor rural area. I was deeply touched by the joy and gratitude to God that the elderly expressed, in spite of the humble shack in which they lived.

While campus minister at Xavier University of Louisiana, I was impressed with the joy of the young men and women who had come from difficult circumstances. When praying, they were thanking God for many things, including getting them up in the morning. Not being a morning person myself, I had never even thought of thanking God for getting me up in the morning. While at Xavier, the highlight of my week was the Saturday evening Mass, during which the choir sang Gospel hymns with deep faith and joy.

Jesus embodied all the virtues he encouraged his followers to develop. He must have been a happy, positive human being or He would not have drawn the crowds to listen to Him.  eople are usually attracted to others who are positive and peaceful. Therefore, as we reflect on The Beatitudes listed above, let us ask the Lord to help us to incorporate the virtues into our own lives so that we can become not just an admirer of Jesus, but also his follower.



Spanish Translation of Reflection Above...

Elige la vida

Las Sagradas Escrituras nos animan a “Elegir la Vida” (Deuteronomio 30:19). Esta es una elección importante tanto para nuestra vida terrenal como para nuestra vida eterna. Dios nos ha provisto de pautas para nuestra felicidad en los Diez Mandamientos. Sin embargo, Jesús, profundiza y amplía el significado de los mandamientos simples.

Jesús explica que no sólo no debemos matar físicamente a otra persona, sino que tampoco debemos matar a su espíritu a través de palabras o acciones enojadas. No sólo debemos abstenerse del adulterio, también debemos abstenerse de lujuria tras otro incluso en el corazón.

Cuando se le pregunta cuál es el más grande de los mandamientos, Jesús habla de amar a Dios, a nuestro prójimo ya nosotros mismos. En otras palabras, elegir la vida es elegir el amor.

Jesús nos presenta las Bienaventuranzas como una guía adicional. En la primera audiencia, las Bienaventuranzas parecen ir contra la felicidad. Sin embargo, en la sabiduría de Dios, él sabe lo que es mejor para nosotros. Vivir una vida de fe y de amor, en lugar de buscar riqueza, prestigio, consuelo, venganza o egoísmo, puede traernos paz interior y alegría.

Todavía recuerdo la alegría de la pareja de ancianos en Church Point, Louisiana. El señor Ivan me llevó a visitarlos desde que nunca había estado en una zona rural pobre. Me emocionó profundamente la alegría y la gratitud a Dios que expresaron los ancianos, a pesar de la humilde choza en que vivían.

Mientras trabajaba en el campus de la Universidad Xavier de Louisiana, me impresionó la alegría de los jóvenes que habían venido de circunstancias difíciles. Al orar, estaban agradeciendo a Dios por muchas cosas, incluso levantándolas por la mañana. No siendo una persona de la mañana, nunca había pensado en agradecer a Dios por haberme levantado por la mañana. Mientras que en Xavier, lo más destacado de mi semana fue la misa del sábado por la noche, durante la cual el coro cantó himnos del Evangelio con profunda fe y alegría.

Jesús encarnó todas las virtudes que animó a sus seguidores a desarrollar. Debe haber sido un ser humano feliz y positivo, o no habría atraído a las multitudes para escucharlo. Las personas suelen ser atraídas por otros que son positivos y pacíficos. Por lo tanto, a medida que reflexionamos sobre las Bienaventuranzas antes mencionadas, pidamos al Señor que nos ayude a incorporar las virtudes en nuestras propias vidas para que podamos llegar a ser no sólo un admirador de Jesús, sino también su seguidor.

Wednesday, February 1, 2017

February 5, 2017- You Are the Light of the World

Fifth Sunday in Ordinary Time - Year A     

Reading 1:  Is 58:7-10
Psalm: 112
Reading II:  1 Cor 2:1-8
Gospel:   Mt 5:13-16

These are challenging times in which we live. Sometimes, they seem like dark times. However, no matter how dark things can become, if we trust that God is with us, no darkness can extinguish the light of hope in us.

In Viktor Frankl’s book, Man’s Search
for Meaning
, he asserts that hope
is the key to survival, even in a concentration camp.
 If  we have hope in the Lord’s love and presence with us, we can endure pain or hardship. We can survive.

However, in today’s readings, Jesus gives us additional helps for all times, especially when things are difficult.  He tells us that we are “salt” and “light.” Salt exists to season other things, and light enables others to see. If we focus on reaching out to others, we at the same time are helping ourselves. If we choose not to better the situation of others, we are in danger of turning in on ourselves and falling into darkness.

I once met a woman who had just been through a divorce. Her mother-in-law suggested that she volunteer in a hospital to help her deal with her loss. She not only would be helping others, but she would be seeing things more in perspective.

How many times we see outreach to others when a serious tragedy has occurred. Just think of the activities of MADD, “Mothers against Drunk Driving.” Consider all the foundations that work on finding cures for diseases. Last night, I heard on the TV of a woman whose innocent, young son was shot to death. She chose, instead of being bitter, to offer her son’s organs to help
other people.

My own mother, unknowingly helped me to deal with her death. She told me, if I ever felt sorry for myself, to help someone else in need. Since I am an only child and was very close to my mother, her untimely death was very difficult for me. However, her words came to mind when I was struggling with her loss.

In many ways, my mother prepared me for life and her death, both by her example and by her words. When she died,  I wanted to pass on what she had given me. Therefore, I joined the Big Sister Association of Boston. The relationship with my “little sister,” who became like an adopted niece, enabled me to find new life, as well as provide some fun experiences for the child.

God our Father, like a good parent, prepares us for the eventualities of life. Let us recall his love and presence. Let us remember that we are “salt” and “light” for our world. Finally, let us face the future with hope, born of faith!



Spanish Translation of Reflection Above...

Eres la luz del mundo 

Estos son tiempos difíciles en los que vivimos. A veces, parecen tiempos oscuros. Sin embargo, no importa cómo las cosas oscuras pueden llegar a ser, si confiamos que dios está con nosotros, ninguna oscuridad puede extinguir la luz de la esperanza en nosotros.

En el libro de Viktor Frankl, Man’s Search for Meaning, afirma que la esperanza es la clave de la supervivencia, incluso en un campo de concentración. Si tenemos esperanza en el amor y la presencia del Señor con nosotros, podemos soportar el dolor o las dificultades. Podemos sobrevivir.

Sin embargo, en las lecturas de hoy, Jesús nos da ayuda adicional para todos los tiempos, especialmente cuando las cosas son difíciles. Él nos dice que somos “sal” y “luz”. La sal existe para sazonar otras cosas, y la luz permite que otros vean. Si nos concentramos en llegar a otros, al mismo tiempo nos estamos ayudando a nosotros mismos. Si decidimos no mejorar la situación de los demás, estamos en peligro de volvernos sobre nosotros mismos y caer en la oscuridad.

Una vez conocí a una mujer que acababa de divorciarse. Su suegra le sugirió que se ofreciera como voluntaria en un hospital para ayudarla a lidiar con su pérdida. Ella no sólo estaría ayudando a los demás, sino que estaría viendo las cosas más en perspectiva.

Cuántas veces vemos el acercamiento a otros cuando una tragedia seria ha ocurrido. Basta con pensar en las actividades de MADD, “Madres contra la Conducción Ebria”. Considere todas las bases que trabajan en la búsqueda de curas para las enfermedades. Anoche, oí en la televisión a una mujer cuyo inocente y joven hijo fue asesinado a tiros. Ella eligió, en lugar de ser amarga, para ofrecer los órganos de su hijo para ayudar a otras personas.

Mi madre, sin saberlo, me ayudó a lidiar con su muerte. Ella me dijo, si alguna vez sentí pena por mí mismo, para ayudar a alguien más en necesidad. Desde que soy un niño único y estaba muy cerca de mi madre, su muerte prematura fue muy difícil para mí. Sin embargo, sus palabras vinieron a la mente cuando estaba luchando con su pérdida.

En muchos sentidos, mi madre me preparó para la vida y su muerte, tanto por su ejemplo como por sus palabras. Cuando murió, quería transmitir lo que me había dado. Por lo tanto, me uní a la Big Sister Association de Boston. La relación con mi “hermana pequeña”, que se convirtió en una sobrina adoptada, me permitió encontrar nueva vida, así como proporcionar algunas experiencias divertidas para el niño.


Dios nuestro Padre, como un buen padre, nos prepara para las eventualidades de la vida. Recordemos su amor y presencia. Recordemos que somos “sal” y “luz” para nuestro mundo. ¡Finalmente, enfrentemos el futuro con esperanza, nacido de la fe!